Domanda:
Perché C.S. Lewis ha usato Turkish Delight come tentazione per Edmund?
amflare
2018-04-13 20:41:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Come xkcd di oggi dice così chiaramente, Le cronache di Narnia dà un'impressione davvero irrealistica di quanto sia buono il gusto turco:

Image of the xkcd

Goditi un po 'di delizia turca. Se tradisci la tua famiglia, c'è dell'altro da dove viene.

Wow. Questo ... non è eccezionale.

I libri di Narnia mi hanno dato un'impressione davvero irrealistica di quanto sia buona la delizia turca.

Mentre lui stava mangiando la regina continuava a fargli domande. All'inizio Edmund cercò di ricordare che è scortese parlare con la bocca piena, ma presto se ne dimenticò e pensò solo di cercare di spalare quanta più delizia turca possibile, e più mangiava più voleva mangiare ,
Il leone, la strega e l'armadio - Capitolo 4: Delizia turca

Dopo aver assaggiato Turkish Delight IRL, è davvero non così grande. Allora, qual era il fascino di Lewis per questo, e perché lo ha presentato come se fosse la fine di tutte le caramelle?

Ummm.Delizia turca nel mezzo della seconda guerra mondiale. Penso sia probabile che Edmund non avesse NIENTE che fosse buono da molto tempo.
Ho sempre pensato che fossero incantati per farlo desiderare di più.
@DavidK Sono abbastanza certo che lo fosse.Ma poiché questa domanda riguarda il motivo per cui Lewis lo ha scelto, e non l'amore di Edmund per esso, la risposta nell'universo è meglio lasciare per una domanda separata.
"Dopo aver assaggiato Turkish Delight IRL, non è poi così eccezionale."Hai provato solo un tipo?Perché [è disponibile in un bajillion gusti] (http://v-georgia.com/wp-content/uploads/2017/08/%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8% D0% BD% D1% 81% D0% BA% D0% B8% D0% B5-% D1% 81% D0% BB% D0% B0% D0% B4% D0% BE% D1% 81% D1% 82%D0% B81-1-858x503.jpg).Immagina qualcuno che assapori un gelato alla menta, senza trovarlo così favoloso, e decidi che il ** gelato ** in generale non è poi così favoloso (il che è oggettivamente sbagliato;).Inoltre sono con @Valorum su True Turkish Delight (lokum).
Come può questa domanda essere ancora aperta è al di là di me.Anche l'ispirazione alla domanda è la sua esperienza di vita del richiedente.
@C.Koca Perché la soggettività è rilevante nella misura in cui cerca di comprendere l'ispirazione e l'intento autoriale, che è lo scopo della domanda.Indipendentemente dalle opinioni di OP / XKCD su Turkish Delight, l'attenzione è rivolta alla comprensione delle scelte dell'autore in relazione al tempo e, a quanto pare, in realtà c'è profondità.
@Mwr247 La domanda chiede esplicitamente perché Lewis abbia usato Turkish Delight anche se non è veramente buono.Il fatto che tu abbia dato un'ottima risposta a una domanda leggermente diversa non lo cambia.Inoltre, per quanto riguarda le influenze, ho pensato che questo SE si spinga fino alle dichiarazioni dell'autore, quindi la tua ottima risposta si adatta sicuramente più alla Letteratura SE piuttosto che qui.Indipendentemente da ciò, questa domanda è l'epitome di come le regole siano arbitrarie è scifi SE.
Turkish Delight nel libro è stato così meraviglioso perché è stato realizzato nel mondo della regina, il mondo che contiene la sua capitale Charn.Era Turkish Delight dal mondo di _Charn_, non dal nostro mondo.La regina lo chiamava semplicemente Turkish Delight perché era il nome che le aveva fornito Edward;non aveva modo di sapere dove fosse la Turchia o di avere qualche vaga idea della sua cucina.
"* Dopo aver assaggiato Turkish Delight IRL, non è davvero eccezionale. *" Hai assaggiato ** Turkish Delight ** Turkish Delight, o solo la triste imitazione che si può trovare nei paesi occidentali?
Raggiungere un po ': la Turchia è / era anche conosciuta come fonte di papaveri e prodotti a base di papavero come l'oppio.Quindi Turkish Delight coub è un velato riferimento a "cose che creano dipendenza che fanno male" senza fare riferimento diretto a droghe che creano dipendenza.
Vedere [spiegare xkcd] (http://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1980).
Ecco una domanda che discute altri riferimenti turchi: https://scifi.stackexchange.com/questions/135203/why-did-c-s-lewis-use-turkish-references-including-aslan Disclaimer: è la mia domanda
È possibile che sia stato scelto almeno in parte perché il nome stesso suona / si legge bene.Non l'ho mai provato, o lo sapevo da bambino, ma * sembrava semplicemente appetitoso *
Sette risposte:
Mwr247
2018-04-13 21:01:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

È utile considerare nel contesto del tempo. I razionamenti erano in vigore nell'Inghilterra della seconda guerra mondiale e le delizie turche erano una prelibatezza particolare che era popolare all'epoca e difficile da trovare. Considera anche che il cibo in generale era meno zuccherato rispetto a molte delle opzioni che abbiamo oggi, così tanti cibi all'epoca che potremmo considerare "deludenti" avrebbero avuto un'impressione molto diversa delle persone del loro tempo. Da un articolo di un paio di anni fa riguardo a questa domanda esatta:

La questione di Turkish Delight spesso diventa ancora più sconcertante quando un giovane fan di Narnia mangia effettivamente la roba e scopre che non è all'altezza alle lodi estatiche di Edmund. Come per tante cose nella cultura pop, la risposta sta nel contesto e, dato che viviamo in un bellissimo futuro, è intervenuto un articolo accademico per raccontarci l'importanza di Delight.

Secondo la critica gastronomica Cara Strickland, il dolce turco ha lanciato un incantesimo inebriante sull'Inghilterra tardo vittoriana. Realizzato con una confezione di olio di rose e zucchero, la caramella è semplice sulla carta, ma si rivela estremamente difficile da realizzare - non importa quanto gli europei occidentali abbiano provato, non l'hanno mai replicata del tutto. Quindi, se volevi la vera Delight, dovevi importarla dalla Turchia, che divenne rapidamente costosa, in modo che diventasse un indicatore di status o indulgenza più o meno come il caffè aveva un secolo prima.

Ovviamente, proprio come i costi erano diminuiti, lo scoppio della seconda guerra mondiale e il suo successivo razionamento hanno fatto sì che le caramelle fossero più difficili che mai da trovare. Forse è per questo che è diventato così significativo per Lewis? Mentre accoglieva i bambini rifugiati nel suo quartiere di Oxford, ripensò alle caramelle e alle vacanze che avevano segnato la sua infanzia.

È logico che la delizia turca sarebbe stata nel cervello di Lewis mentre creava un libro in cui il Natale è il tema principale. A Narnia, è "sempre inverno e mai Natale", un prodotto della magia malvagia della strega bianca. Ha senso tracciare un parallelo tra questa triste fantasia e le crude realtà del tempo di guerra. Il razionamento si estese al legname, che rese gli alberi di Natale più difficili da trovare, e il razionamento dei dolciumi non terminò fino a febbraio 1953, ancora ben prima della fine del razionamento dello zucchero più tardi quell'anno. Quando la Strega Bianca chiede a Edmund cosa gli piacerebbe di più mangiare, è del tutto possibile che Lewis stesse rispondendo per lui: le caramelle che sarebbero più difficili e costose da ottenere. Edmund non sta solo chiedendo caramelle alla strega, le sta essenzialmente chiedendo anche per Natale.

Perché Turkish Delight the Ultimate Tentazione nella Narnia di CS Lewis? - Leah Schnelbach

L'articolo a cui ho fatto riferimento riassume e cita un articolo scritto da Cara Strickland. Approfondisce la questione, sottolineando anche il fascino di Lewis per la cultura turca ( Aslan è apparentemente la parola turca per Leone, per esempio). È troppo lungo e dettagliato per essere incluso, quindi ti consiglio di verificarlo direttamente se vuoi approfondire.

Quindi era essenzialmente sia una prelibatezza culturale all'epoca, e come ipotizza l'articolo, probabilmente qualcosa di specifico collegamento con lo stesso Lewis.

L'elemento di tentazione in più risiede probabilmente anche nel nome.In turco, non si chiama gioia, meraviglia o perfezione.La traduzione letterale è "boccone", quindi guardare la traduzione turca non mi ha davvero dato una sensazione magica.Inoltre, "aslan" significa letteralmente leone in turco, il che significa che potrebbe esserci un significato ancora più profondo nella scelta della delizia turca.
Le delizie turche di "altro sapore" erano comunemente conosciute in Inghilterra all'epoca, o solo del tipo alla rosa?Ho sempre trovato quelle rose a posto, ma deludenti, ma quelle al limone, alla fragola o alla menta sono una delizia.
Ricorda anche che era inglese, quindi devi confrontarlo con il cibo inglese, non con il cibo in generale.:-)
Ehi @T.E.D.!Smettila di camminare sul nostro fish & chips, rospo nel buco e cazzo maculato!
Fa anche un'immagine molto bella, ricoperta di zucchero bianco a velo, corrispondente alla regina di ghiaccio.
@hobbs E quelli sono solo i sapori venduti ai mercati occidentali.Vai in Turchia e troverai pistacchio, cocco e [più gusti di quanti ne puoi scuotere con un bastoncino] (https://i.stack.imgur.com/wQYAA.jpg).
Penso che tu lo abbia colpito con la questione del razionamento.La regina ha offerto un intero piatto di dolcetti dolci e ipercalorici a un bambino affamato e magro che probabilmente non aveva avuto la possibilità di mangiare quanto voleva da qualsiasi cosa per anni.Immagina questo, e poi considera anche tutto ciò che è stato pubblicato di recente su quanto dovrebbe essere addictive lo zucchero.Rende più credibile il potere di incentivazione della delizia turca.
EvilSnack
2018-04-17 09:22:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Va ​​ricordato che fino a quando Edmund non ha chiesto del piacere turco, molto probabilmente Jadis non ne aveva mai sentito parlare, e quindi gli incantesimi che ha usato per crearlo erano basati sulle sue idee.

Era già la caramella preferita di Edmund (o avrebbe chiesto qualunque fosse la sua caramella preferita e avremmo parlato di quella ), e avrebbe potuto immaginarla come più piacevole di quanto la sua esperienza reale garantisse.

E poiché lo scopo principale di offrirglielo era di coinvolgerlo nei suoi schemi, ha amplificato il piacere di mangiarlo.

Non so perché questo sia stato svalutato in quanto ha perfettamente senso per me.Da bambino prendevo come letto che la delizia turca fosse in qualche modo incantata.Rinforzato quando ho provato le cose vere e l'ho trovato ... bello, non sconvolgente, non traditore della famiglia, buono, ma buono.Anche l'idea di una strega che presenta cibo incantato non è esattamente nuova.
Presumo che fosse sottovalutato perché fondamentalmente diceva che la scelta delle caramelle era fondamentalmente casuale fatta da Edward.Tuttavia, la scelta è stata effettivamente fatta da C. S. Lewis durante la scrittura del libro e la domanda iniziale era perché Lewis avesse fatto quella scelta.
Mi piacerebbe davvero sapere come "Era già la caramella preferita di Edmund" è stata interpretata nel senso che "la scelta delle caramelle era fondamentalmente casuale".
Penso che sia sottovalutato perché la domanda è perché Lewis ha scelto Turkish Delight come il trattamento richiesto da Edmund, e questa risposta non lo affronta affatto.Dici che è la caramella preferita di Edmund, ma è un frutto dell'immaginazione di Lewis.Non aveva una caramella preferita finché Lewis non gliene diede una.
La mia risposta affronta la domanda sul perché qualunque cosa Lewis abbia scelto sia stata trasformata nella "fine per tutti i dolci", e non perché Turkish Delight sia stata scelta per questo ruolo;ecco come ho interpretato la domanda, così come è stata formulata nella riga finale del PO.
M. A. Golding
2018-04-14 02:14:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Oltre alla deliziosità di alcune marche di Turkish Delight, secondo alcuni di coloro che hanno risposto qui, c'è anche la Turkish Delight da considerare.

If Communist Cookies, o Nazi Nougat, o Stalinist Sweets, o Enemy Eclairs, o Anarchist Apple Fritters, era stato un popolare gruppo di caramelle o dolci quando Lewis scriveva, avrebbe potuto sceglierli per Jadis con cui tentare Edmund, per amore dei loro nomi sinistri.

Ma se Lewis si limitasse a usare un tipo di dolce reale e familiare, immagino che il nome di Turkish Delights avrebbe potuto avere le connotazioni più sinistre e ostili di qualsiasi tipo reale. Vari regni turchi erano stati temuti minacce per varie società cristiane e / o europee per seicento anni fino alla Grande guerra turca del 1683-1699, quando le loro conquiste in Europa iniziarono ad essere invertite.

Tipo: "Nougat nazista"
Devo dire, però: Enemy Eclair * sono * piuttosto bravi.
Dal momento che "Aslan" è la parola turca per "leone", sembra improbabile che il riferimento al carattere turco fosse inteso come sinistro.
Non credo che la "temuta minaccia [di] vari regni turchi" debba essere limitata a prima del 1699.Nella prima guerra mondiale i turchi ottomani erano un terzo delle potenze centrali;e nella seconda guerra mondiale i turchi rimasero "neutrali" (cioè "non dalla nostra parte") fino al febbraio 1945. Si noti che i libri successivi della serie (scritti alla fine degli anni '40) presentano Calormeni scuri, turbanti e armati di scimitarra.La connotazione storico / contemporanea di "orientale" come "sinistro" (cioè, "est" come "sinistra") non dovrebbe essere scartata come improbabile.
"Anarchist Apple Fritters" sarebbe un bel nome per una band punk.Spigoloso, ma confortante e accogliente.
Dubito che gli inglesi abbiano mai considerato i turchi come la minaccia rappresentata dall'Europa continentale.
Ci sono stati sforzi diplomatici da parte degli elisabettiani per formare alleanze con gli ottomani.Ovviamente in seguito gli inglesi entrarono in conflitto con loro a causa dell'Impero britannico (e in sostanza tutti erano un nemico in qualche momento).
Hai qualche prova a sostegno di questa risposta?
@rob: AFAIK è originariamente persiano e una parola in prestito in turco.
Non ha tentato Edmund con questo, lui glielo ha * chiesto *.
I marinai inglesi di @sgf furono spesso catturati e ridotti in schiavitù dai corsari barbareschi provenienti dagli stati vassalli turchi.I pirati barbareschi delle dipendenze turche nel Nord Africa hanno anche fatto irruzione in Irlanda e Inghilterra.I turchi erano abbastanza potenti in mare che se avessero conquistato più Europa e stabilito basi navali abbastanza vicine all'Inghilterra, la Manica non sarebbe stata una difesa migliore contro un'invasione turca di quanto non fosse contro l'armata spagnola.
@M.A. Golding Ebbene sì, fino alla battaglia di Lepanto, che è stata più di 300 anni prima che il libro fosse scritto.
@user76284 - Prove?Battaglia di Manzikert 1071, Battaglia di Myriokephalon 1176, Cattura di Gallipoli 1355, Battaglia di Maritsa 1371, Battaglia di Kosovo 1389, Assedio di Costantinopoli 1390-1402, Caduta di Tarnovo 1393, Battaglia di Nicopoli 1396, Assedio di Costantinopoli 1411, Assedio di Costantinopoli1422, Battaglia di Varna 1444, Seconda battaglia del Kosovo 1448, Caduta di Costantinopoli 1453, Caduta della Serbia 1459, Caduta della Morea 1460, Caduta della Bosnia 1463, Assedio di Rodi 1522, Battaglia di Mohacs 1526, Assedio di Vienna 1529 - continua.
@user76284 - continua.Guerra ottomano-veneziana 1537-40, Grande assedio di Malta 1565, Battaglia di Lepanto 1571, Guerra russo-turca 1568-70, Guerra ottomano-veneziana 1570-73, La lunga guerra 1593-1606, Guerra polacco-ottomana 1620-21,Guerra austro-turca 1663-64, Guerra polacco-ottomana 1672-76, Guerra russo-turca 1676-81, Assedio di Vienna 1683, Grande guerra turca 1683-1699, Guerra russo-turca 1710-11, Guerra ottomano-veneziana 1714-1718, guerra austro-turca 1716-18 e così via.Questa prova è sufficiente che "turco" suonerebbe in qualche modo sinistro?
Umm, quindi hai elencato un mucchio di guerre che coinvolgono la Turchia.In che modo questo spettacolo Lewis intendeva rappresentare la "turca" come sinistra?
Nolimon
2019-07-11 04:49:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il motivo per cui Edmund dimentica le sue buone maniere (e tutto tranne che riempirsi di caramelle in bocca il più velocemente umanamente possibile) non è il fatto che Turkish Delight sia la più grande confezione esistente, ma la magia della Strega Bianca:

Alla fine la Delizia turca era terminata e Edmund stava guardando molto attentamente la scatola vuota e desiderando che lei gli chiedesse se ne voleva ancora. Probabilmente la regina sapeva abbastanza bene cosa stava pensando; perché sapeva, anche se Edmund non lo sapeva, che quella era una delizia turca incantata e che chiunque l'avesse assaggiata una volta ne avrebbe voluto sempre di più e, se gli fosse stato permesso, avrebbe continuato a mangiarla fino a uccidersi. / p>

Questo è apparentemente qualcosa che ha fatto prima, probabilmente con altri cibi, poiché Beaver chiama specificamente il suo cibo in relazione al tradimento.

"Aveva l'aspetto di una che è stata con la Strega e ha mangiato il suo cibo. Puoi sempre dirgli se hai vissuto abbastanza a lungo a Narnia; qualcosa sui loro occhi. "

Quindi, mentre puoi guardare alle altre risposte per il motivo per cui Lewis ha scelto Turkish Delight, ad esempio toffee, tieni presente che questa non avrebbe mai dovuto essere un'impressione realistica di quanto sia buona la Turkish Delight.

Knox Boyd
2018-12-17 08:23:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'unico motivo per cui non poteva smettere di mangiarlo è perché era incantato.

Per quanto ricordo (avendo letto il libro di recente, anche se ora non ce l'ho a portata di mano) c'è un punto dove Edmund guarda con desiderio la scatola vuota, e la strega non è sorpresa, dal momento che i dolcetti erano incantati.

WBT
2018-04-14 19:32:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Sebbene sostenga la risposta di Mwr247 per un contesto importante (anche se deriva in gran parte da un'altra fonte che non dispone di una chiara licenza CC), anni fa mi sono imbattuto in una risposta interessante per questa domanda in un tavolo diversificato di persone provenienti da molti paesi.

Il rappresentante turco aveva portato una scatola di delizia turca , importata dalla Turchia e quindi etichettata nella sua lingua originale turca (" Lokum"). Questo è stato pubblicizzato come la cosa reale; Finalmente ho imparato dopo anni di attesa a cosa si riferiva Edmund (Lewis).

Il rappresentante danese, arrivato pochi istanti dopo, rise e commentò che nella sua lingua la parola significa " gabinetto "

Quindi, anche dal punto di vista linguistico, eravamo preparati per far sì che il dessert fosse un piacere gradito ma non così sorprendente come lo descriveva Edmund, in confronto e nel contesto con un moderno tempo di pace di relativa abbondanza in cui un'ampia varietà di dolci e cibi ricchi sono relativamente facili da trovare.

Se Lewis lo avesse saputo, questa particolare scelta di dolcetti avrebbe potuto essere un riferimento nascosto a qualcosa che sembra piuttosto attraente in superficie ma ha un significato vero molto più sporco sotto. Con i bambini danesi evacuati nell'Inghilterra in tempo di guerra, la vera delizia turca è qualcosa che dovrebbe essere importato (secondo l ' articolo di Leah Schnelbach citato da Mwr247), e il numero medio più alto di lingue con cui gli europei hanno familiarità (rispetto a residenti di altri paesi a predominanza inglese), non sarebbe necessariamente così insolito per Lewis o almeno per alcuni dei suoi lettori cogliere questa connessione.

Il suo stile di scrittura attribuisce significato a così tanti livelli e strati diversi, che non sarei del tutto sorpreso se fosse intenzionale. Inoltre, non avrebbe potuto trasmettere quel significato con nessun'altra scelta di trattamento, quindi dà un po 'più di peso alla possibilità che lo strato extra di significato possa essere stato inteso.

In una lettura successiva della particolare sezione citata nella domanda, ho anche interpretato "Turkish Delight" come un codice per droghe che creano dipendenza (ad esempio oppiodi) che fanno anche dimenticare le proprie maniere, pensa solo a cercare di spalare tanto come si può, dove più si consuma più si vuole consumare. L'obiettivo di Lewis di incorporare la morale e le lezioni importanti per i giovani da imparare avrebbe probabilmente incluso forti avvertimenti contro questo tipo di sostanza, anche se è qualcosa che suona esotico e allettante, perché tali droghe portano alla rovina e feriscono la famiglia.

OMFG è questo speculativo, "una lettura successiva della particolare sezione citata nella domanda, ho anche interpretato" Turkish Delight "come un codice per droghe che creano dipendenza (ad esempio oppiodi) che fanno anche dimenticare le proprie maniere, pensa solo a cercare di spalarequanto si può ... "
Speculativo?Guarda il testo citato nella domanda!
Lo zucchero è una sostanza che crea dipendenza.Così è il caffè.La tua risposta è priva di fondamento.
Non nello stesso modo o nella stessa misura o con le stesse conseguenze descritte nel testo.
Ad ogni modo, se ti concentri solo sull'ultimo paragrafo, ti manca il nocciolo della risposta.
Stai proiettando i tuoi concetti di addizione nel testo.Ogni tentativo di negare a un bambino lo zucchero o qualsiasi tipo?Stessa diff.
Stai dicendo che il suo riferimento a una prelibatezza comunemente conosciuta era in realtà un gioco di parole linguistico vagamente scatalogico basato sul fatto che i suoi lettori conoscessero sia il turco che il danese (lingue che, per quanto ne so, Lewis stesso non parlava), e quindi che il 99,9999% dei suoi lettorierano sicuri di interpretare male?Per favore, dagli credito per essere un autore migliore di * quello *.
Penso che se un autore è in grado di seppellire un altro strato di significato nelle scelte linguistiche su qualcosa che sembra molto attraente in superficie ma non lo è quando lo si guarda davvero, è un trucco prezioso e vale la pena dare credito a qualcuno per averlo fatto,anche se non è chiaramente intenzionale.I lettori sarebbero molto più propensi a perdere quella connessione piuttosto che interpretare male.Sono i diversi livelli di significato che fanno parte di ciò che rende * Narnia * una scrittura così buona.
PStag
2018-04-16 14:04:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Forse a causa di come funziona la scrittura, la delizia turca è un alimento molto specifico da immaginare per un occidentale.

Se dico cioccolato, stai immaginando un vago concetto di più di venti tipi ma probabilmente ne hai solo ha avuto delizie turche alcune volte e fa immaginare al lettore il cibo con molta più chiarezza.

C'è qualcosa qui oltre la pura speculazione?
@Edlothiad La tecnica di scrittura?Non credo che sia stato testato empiricamente, quindi no, sarebbe una speculazione.
Ho svalutato questa risposta in quanto non è altro che una speculazione.Soprattutto quando leggi le fonti nella risposta in alto e vedi che probabilmente c'era una connessione più forte che semplicemente "qualcosa di unico".
@TheLethalCarrot Ipoteticamente, come può una risposta a questa domanda non essere una speculazione diversa da una citazione diretta di CS Lewis che risponde a questa domanda?
@PStag Esiste una distinzione tra speculazione pura e speculazione informata.Questo mi sembra più una pura speculazione.
@LethalCarrot era un autore di successo, è lontano dalla speculazione che fosse a conoscenza della tecnica.Se quella fosse la ragione non è più una speculazione che qualsiasi altra risposta.


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...