Dato il numero di scrittori coinvolti con Doctor Who e da quanto tempo è in esecuzione, è abbastanza comune che cose come questa siano piuttosto incoerenti.
Detto questo, il Dottore può almeno riconoscere altre lingue, perché in "La ragazza del caminetto" sapeva non solo che Madame de Pompadour parlava francese, ma che periodo francese parlava. Quindi, a meno che il TARDIS non gli dica che oltre a tradurre, è abbastanza fluente in francese da riconoscere dialetti di periodi di tempo diversi. E data la frequenza con cui ha a che fare con persone che parlano inglese, se parla correntemente il francese, è destinato a parlare correntemente l'inglese.
Inoltre, in "The Sontaran Stratagem", stava correggendo la grammatica di Luke Rattigan, che sicuramente indica che parla correntemente l'inglese (e probabilmente più fluente del tuo madrelingua inglese medio data la pessima grammatica di molte persone).
In rare occasioni, sembra che abbia parlato direttamente nella lingua di un alieno e il compagno non capisce né lui né l'alieno (ad esempio "Il pianeta dei morti" con le persone mosca), il che indicherebbe che parla correntemente la loro lingua. Il compagno potrebbe non aver capito in questo caso particolare, perché il TARDIS era su un altro pianeta, ma la mancanza del TARDIS non ha impedito ai compagni di capire neanche in passato, e sono abbastanza sicuro che ci siano state altre occasioni in cui il Dottore ha parlato una lingua particolare senza l'aiuto del TARDIS nella vecchia serie se non nella nuova. In entrambi i casi, il Dottore parla sicuramente altre lingue senza l'aiuto del TARDIS di tanto in tanto.
In occasioni ancora più rare, non ha capito qualcosa (ad esempio, non ha capito la scritta sul muro in "The Impossible Planet" perché il TARDIS non poteva tradurla), quindi chiaramente il TARDIS lo sta facendo alcuni traducono per lui e non solo per i suoi compagni, ma penso che sia abbastanza chiaro che parla correntemente l'inglese così come altre lingue, anche se chissà quante.
Ma ancora una volta, è non come questo genere di cose è coerente. La prima volta che la traduzione automatica è stata anche menzionata è stata con il 4 ° Dottore, e anche allora era un "dono dei Signori del Tempo" e il TARDIS non era affatto menzionato. Non è stato fino ai romanzi spin off che è stato suggerito che fosse il TARDIS a farlo (qualcosa che hanno portato nella nuova serie). I medici precedenti hanno avuto occasioni in cui non capivano le lingue o la scrittura (raro com'è stato). È solo che era più conveniente per tutte le persone coinvolte che tutti i personaggi parlassero inglese. Non è stato fino a molto tempo dopo che hanno sentito il bisogno di spiegarlo, e come con molte spiegazioni di Doctor Who, la spiegazione è matura per essere contraddetta da episodi futuri se non è già contraddetta da episodi precedenti. Per quanto Doctor Who sia, non il tipo di serie che ha spiegazioni coerenti nell'universo per le cose. È passato troppo tempo con troppe persone coinvolte, molte delle quali chiaramente non si preoccupavano molto della continuità.