Domanda:
A cosa si riferisce "Et In Arcadia, Ego"?
Martha
2020-03-20 19:08:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Gli episodi 9 e 10 della stagione 1 di Star Trek: Picard sono intitolati "Et In Arcadia, Ego", parti 1 e 2, rispettivamente. Non si usa un titolo latino come quello senza che abbia un significato. A cosa si riferisce il titolo?

(Il mio latino limitato dà la traduzione parola per parola "e in Arcadia, io", il che non è molto utile.)

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Et_in_Arcadia_ego
@Adamant: non c'è niente di sbagliato nell'avere una risposta a questa domanda, preferibilmente con una spiegazione di come si applica a ST: P, su * questo * sito piuttosto che in un altro castello.
Gli scrittori di Star Trek adorano sicuramente le loro citazioni latine!
@Martha: Vuoi dire "E in Arcadia, io"
@ThePopMachine, sì, suppongo che * ego * sia "io", non "me".
@Martha: Nella maggior parte dei contesti * ego * corrisponde a * io * non * me *, ma non è duro e veloce: ci sono diversi contesti in cui l'inglese usa * me * ma dove il latino usa * ego *, in particolare quando è usato senza unverbo come risposta autonoma a una domanda."Chi è quello?""Me!"sarebbe "Quis est?""Ego!"
@PLL, certo, ma stiamo facendo una traduzione letterale, quindi dovrebbe essere letteralmente.E rendersi conto che questo è l'argomento è effettivamente importante qui per capire perché la traduzione morbida basata sulla conoscenza contestuale è qualcosa del tipo, ** Anche in paradiso, la morte si annida **
Cinque risposte:
PLL
2020-03-21 04:25:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La linea Et in Arcadia ego è stata utilizzata in molte opere d'arte e letteratura. Il primo uso chiaro, che lo ha stabilito come frase / motivo stabilito, è un dipinto di Guercino del 1620 circa, che mostra due pastori su uno sfondo pastorale idilliaco, che guardano un teschio e una mosca carnaria su un piedistallo ; questa linea è inscritta sul piedistallo. Il prossimo uso ben noto è come titolo un dipinto di Poussin del 1637–8, che mostra in modo simile personaggi pastorali e sfondo, ma questa volta contempla una tomba.

Il significato di la frase è molto ambigua, senza contesto. La tua traduzione letterale E in Arcadia, io è essenzialmente corretta, ma ci sono alcuni punti da notare. Et può significare anche così come e ; e il latino spesso omette le forme del verbo essere dove l'inglese lo includerebbe. Quindi di solito è intesa come la frase leggermente più naturale (anche se ancora ambigua) Anche in Arcadia, lo sono.

Allora chi è questo io nel linea? Ciò si capisce dal contesto dei dipinti - entrambi mostrano simboli di morte, in un ambiente pastorale altrimenti idilliaco. Arcadia era sinonimo di un simile idillio pastorale; quindi l ' io è generalmente inteso come la morte. Quindi, nel complesso, la frase è tradizionalmente intesa come "Anche in Arcadia [un idillio pastorale ideale], io [la morte] sono ancora presente".

Lì ci sono molti usi successivi della linea nelle arti e nella letteratura; generalmente prendono questa interpretazione del suo significato come intesa, sebbene alcuni ne traggano anche vantaggio dalla sua vaghezza / ambiguità per alludere anche ad altre possibili interpretazioni. Un esempio degno di nota, che discute esplicitamente i suoi possibili significati, è la commedia di Tom Stoppard Arcadia .

L'articolo di wikipedia per il dipinto di Poussin include maggiori dettagli e collega buone fonti per gran parte di questo.

Sul dipinto del Guercino, il mio pensiero immediato è che l'iscrizione continui attorno agli altri lati del piedistallo.Sicuramente non sono la prima persona ad avere questa idea, ma l'articolo di Wikipedia non menziona nemmeno la possibilità, per non parlare di eventuali citazioni o autori candidati che potrebbero essere stati la fonte.: /
Plug for Tom Stoppard's [* Arcadia *] (https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_ (play)) ([excellent radio play] (https://latw.org/title/arcadia)) dove la citazioneappare anche, e che è stata descritta come la più importante commedia in lingua inglese del 20 ° secolo (che, sai, è iperbolica, ma dà un'idea di come la commedia è stata accolta).
Nit: refuso nella prima istanza di Arcadia.
Mi è stata presentata la frase e il suo significato Blood Meridian (McCarthy) - è scritto sulla pistola del giudice.Un personaggio spiega fondamentalmente che si riferisce al "letale in esso".
Mi sono imbattuto nella frase in The Hounds of Avalon di Mark Chadbourn, in cui gioca un ruolo importante nella storia.(Essere intenzionalmente vago per evitare spoiler.)
Questo potrebbe essere migliorato elaborando il motivo per cui la frase è così adatta a questo episodio.
@PLL la frase potrebbe essere interpretata come "Anche in paradiso, c'è la morte"?Indipendentemente da ciò, questa frase è così adatta per questo episodio perché l'episodio si svolge su un pianeta nascosto, ritratto come un idillio pastorale ideale - una specie di paradiso verde e verdeggiante - abitato da una razza di androidi (con strani umani) - equando minacciati, gli androidi decidono di reagire, il che potrebbe facilmente portare alla morte di molti - da cui il titolo dell'episodio.
Machavity
2020-03-20 19:19:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

È un riferimento a una frase piuttosto misteriosa usata da diversi pittori

Molti articoli sono scritti sulla frase misteriosa. Cercano di spiegare l'origine delle parole o ciò che la frase intende espressamente esprimere. Scritte in latino, le parole "Et in Arcadia Ego" si traducono approssimativamente in "anche in Arcadia I" o "E in Arcadia vado". A causa del pensiero apparentemente incompiuto della frase e della scena in cui fa parte, molti ritengono che la trasmissione delle parole sia "che anche in Arcadia (paradiso) la morte è inevitabile"; quel tempo non ne consentiva il completamento.

Quel particolare articolo fa riferimento a un libro che lo utilizzava come un puzzle centrale, il che sembra piuttosto appropriato visto l'argomento degli ultimi due Picard episodi

Il riconoscimento delle lettere possono essere riorganizzate in un'altra frase può fornire le risposte. I Tego Arcana Dei si traduce in Begone! Nascondo i segreti di Dio . Questa frase si trova nell'avvertimento per il puzzle Maranatha. Insieme a Et in Arcadia Ego, può avvertire un lettore quale azione deve essere intrapresa per poter entrare in "Arcadia" (stato di essere o luogo). Il processo di cambiamento utilizzato per rivelare il messaggio nascosto (attraverso l'uso dell'anagramma), potrebbe suggerire e condividere questa saggezza. Potrebbe essere la necessità di un cambiamento interiore. L'azione essenziale del cambiamento nasconde i segreti di Dio.

I due episodi finali sono incentrati sul

il misterioso messaggio che Zhat Vash ha trovato, e i segreti svelati di quel messaggio, che apparentemente contengono una sorta di modo per contattare una "super razza" di vita artificiale

che renderebbe il nome appropriato.

Questa risposta è fuorviante: la nota principale è corretta (i dipinti notevoli), ma molto altro di ciò che è scritto (sia in questa risposta che nell'articolo collegato) riguarda usi e varianti molto meno notevoli della frase;e la spiegazione della traduzione è imprecisa.
Non crederò che "And in Arcadia I go" sia una traduzione plausibile a meno che tu non riesca a trovare una fonte più affidabile di http://mysteriouswritings.com, che a me sembra un hocus pocus.In Wiktionary [ego] (https://en.wiktionary.org/wiki/ego#Latin) si dice solo che sia "il pronome personale in prima persona singolare, caso nominativo", che è tutto ciò che ho imparato a scuola.
Nonostante le critiche, +1 per la discussione viziata sulla rilevanza "nell'universo" del titolo.
Bingo Mehndra
2020-03-25 01:23:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il titolo dell'episodio "Et In Arcadia, Ego" (Ed eccomi qui, in Arcadia) cerca di eludere ciò che lo limita: che tutti i personaggi principali siano finalmente arrivati ​​alla loro destinazione finale: Arcadia. Arcadia, il mitico paradiso delle Ecloghe , rappresenta un luogo finale di felicità e pace. Ma cosa c'entra Acadia con Picard (la serie)? Per Picard (il personaggio), che credo sia l ' Ego nella frase iconica, Acadia è il luogo (idilliaco e malinconico) dove non è mai andato prima. Un luogo per compiere il suo destino. Un posto dove morire in pace.

L'iconico dipinto di Nicholas Poussin del tema Et in Arcadia Ego, i pastori contemplano una tomba con la frase scritta e dove uno di loro traccia le parole con le dita. La tomba, un ricordo della presenza della Morte, come una sorta di memento mori , esprime i sentimenti malinconici dei pastori.

La frase Et in Arcadia Ego è presente anche per esploratori, non di una galassia lontana ma del Pacifico meridionale come Claude Levi-Strauss (da Tristes Tropiques ), come tema in cui la sua malinconia -per essere lontano dalla sua casa- lo distraeva per essere in paradisi archetipici in cui morirà.

Allo stesso modo, Arcadia, emerge per il resto dei personaggi avvolto in tipi complessi di malinconia, come una soluzione elegante per l'imminente epilogo. cioè la malinconia d'amore di Raffi per Picard, la malinconia combattuta di Narek tra la sua razza ei sintetizzatori, la malinconia eroica di Soji per ribaltare la profezia del "Distruttore", la malinconia religiosa di Sutra per la sopravvivenza della sua "razza". Tutti, insieme, ci preparano (il pubblico) per l'atto finale mentre ci poniamo la domanda pertinente: "Picard e il suo eterogeneo equipaggio moriranno alla fine?" L'unico anello mancante (malinconia) appartiene a Rios che sembra essere quello con cinque fegato in più per sciogliere il nodo galattico.

eyewhoaskya
2020-04-03 05:23:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

è un riferimento alle società segrete e alla linea di sangue di Cristo, da cui i pastori. forse un suggerimento a cui Picard è legato in qualche modo. interessante. controlla il sacro sangue e il sacro gra e questo link https://pilarrivett.wordpress.com/2010/07/28/et-in-arcadia-ego/

Ciao, benvenuto in SF&F.Dovresti spiegare _come_ si tratta di un riferimento e specificamente a cosa, e dovresti riassumere il contenuto del collegamento nel caso in cui scompaia.Si prega di leggere [risposta] per ulteriori suggerimenti su come scrivere una buona risposta.
creek
2020-04-04 12:01:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Penso che sia abbastanza ovvio considerando il contesto dell'episodio in due parti di Star Trek: Picard. L'ambientazione è una società utopica di individui costruiti dove la morte visita e Picard, che muore, viene costruito lui stesso. Confrontando questo episodio in due parti con i dipinti che portano lo stesso nome vediamo che anche in un paradiso la morte è presente ed è vissuta da chi vi va. Questo porta alla domanda, cosa e dove è il paradiso? Ricorda che Data desiderava la morte.



Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 4.0 con cui è distribuito.
Loading...