Non compro la spiegazione delle onde cerebrali. Oltre ad essere quasi impossibile, non si adatta al resto dello spettacolo.
Dovrebbe scansionare il cervello di una razza sconosciuta, capire come funziona, presumere che utilizzi "onde cerebrali" ", scopri quale di queste onde controlla il pensiero e la parola e scopri cosa significano le onde. E non si tratta solo di tradurre pensieri generali, ma di ottenere ogni sfumatura e parola. La traduzione è spesso molto eloquente. È semplicemente assurdo.
E, cosa più importante, richiede una lettura della mente a un livello molto profondo. Nient'altro in nessuna delle serie suggerisce che la Federazione possa leggere la mente. Lo avrebbero usato per molte altre cose (ad esempio, un sospetto sta mentendo ?, questo ragazzo sullo schermo sta bluffando o fuoco, è il mio compagno di squadra un clone preso in consegna da un alieno). Non avrebbero bisogno di Troi per indovinare usando sentimenti sfocati (sarebbero anche in grado di sentire telepati telepati).
Il traduttore universale non legge le onde cerebrali.
Allora come poteva funzionare?
Ci sono due parti in questo. Il primo è la natura teorica del traduttore e cosa farebbe se tu ne usassi uno. E in secondo luogo, ciò che noi spettatori sentiamo e vediamo (sottotitoli) per comodità di narrazione.
Single Race Present - Speaking Own Language
Quando una razza è da sola, senza alieni presente, un traduttore potrebbe determinarlo e non tradurre. Come spettatori potremmo vedere i sottotitoli o potremmo sentire l'inglese. Ma possiamo presumere che non sia in corso alcuna traduzione.
Sono presenti più razze - Parlare la propria lingua
Quando sono presenti più razze, ognuna parla la propria lingua, il traduttore deve ascoltare quello che stai dicendo, tradurlo in ogni lingua dei presenti e alterare l'onda sonora nella direzione di ogni persona che ascolta. Lo abbiamo visto su VOY quando hanno trovato Amelia Earhart.
La ricerca del suono oggi può già bloccare completamente i suoni con onde alternate e proiettare il suono in direzioni molto precise. Quindi non è difficile immaginare la meccanica di questo lavoro in poche centinaia di anni.
Un traduttore può determinare con precisione i presenti e quale lingua parlano in base alla loro razza. Abbiamo già visto il traduttore rovinare tutto questo quando un gruppo più piccolo di persone di una particolare razza parla una lingua diversa. Quindi può determinare che sei umano e decidere di usare l'inglese, ma non può determinare se sei un essere umano che non parla inglese a meno che non ti senta parlare prima.
Sarebbe facile abbastanza per determinare (o almeno prevedere in modo molto accurato) con chi stavi parlando in una stanza in base a segnali vocali e corporei. Se sei Vulcaniano vicino a un altro Vulcaniano e parli direttamente con loro, potrebbe scegliere di non tradurre. Lo vediamo a volte quando un capitano Klingon si rivolge a uno dei suoi membri e grida un comando e noi, come spettatori, lo sentiamo in Klingon (a volte con i sottotitoli), anche con persone di altre razze intorno. Possiamo presumere che il traduttore non abbia tradotto questo.
Qualsiasi razza - Parlare un'altra lingua
Con tutto questo in mente, è facile vedere come Picard può parlare francese , oppure Hoshi può parlare Denobulan. Il traduttore conosce la tua razza e che lingua parli. Quando ti sente parlare una lingua diversa, capisce che è stato intenzionale e non lo traduce.
Traduttore personale
Inoltre, sembra che almeno alcuni traduttori siano incorporati nel tuo corpo (Little Green Men, DS9). Un traduttore potrebbe apprendere le tue preferenze e competenze nel tempo (e potresti anche impostarle). Se conosci molto Klingon, ad esempio, potrebbe smettere di tradurre le cose che senti continuamente, come i saluti.
Incoerenze
Dove questo non funziona è quando due persone parlano un'altra lingua quando qualcuno di un'altra razza è in giro e uno di loro dice qualcosa come "Parla < lingua ospite > intorno all'ospite". Non c'è motivo per cui il traduttore non traduca se l'ospite fosse parte della conversazione, e non ci si aspetta che altri alieni parlino o addirittura conoscano < lingua ospite >. Ma le onde cerebrali non risolvono neanche questo.
Non riesco a pensare ad altri esempi oltre a Troi per sua madre, ma stanno parlando telepaticamente. Quindi questo non conta davvero (ma mostra che il traduttore non sta leggendo le onde cerebrali).