Durante la lettura di Harry Potter e la pietra filosofale , ho notato lievi differenze tra questo e la versione britannica. (I limoni di Sherbet sono diventati gocce di limone. La moto è diventata una motocicletta. Ecc.)
Ovviamente, questo è stato fatto per renderlo più accessibile agli americani, ma mi sono chiesto se l'hanno localizzato altrove, vale a dire il Giappone.
Posso immaginare, se regionalizzato, che il cibo nelle scene del banchetto debba essere abbastanza diverso, tuttavia, presumo che ci siano cambiamenti, ci devono essere cambiamenti più sostanziali del semplice cibo, come i nomi delle creature per le cose più riconoscibili da un pubblico asiatico, forse invece dei troll hanno Oni?
Quindi, ci sono cambiamenti significativi tra la versione giapponese e quella britannica di Harry Potter e, se sì, quali sono?